ГлавнаяГлавная » Труды ученых ГрГУ им. Янки Купалы » Студенческая наука » Основные трудности перевода фильма "Джокер". Сниженная лексика и способы ее перевода

Основные трудности перевода фильма "Джокер". Сниженная лексика и способы ее перевода

Библиографическое описание документа: Зуй, Марина Дмитриевна
Основные трудности перевода фильма "Джокер". Сниженная лексика и способы ее перевода
/ М. Д. Зуй ; науч. рук. Е. В. Гулевич // FIKIT_SCIENCE : сб. материалов V Студ. науч. форума фак. истории, коммуникации и туризма ГрГУ им. Янки Купалы, Гродно, 18-19 апреля 2023 г. / ГрГУ им. Янки Купалы ; гл. ред. В. А. Белозорович ; редкол.: В. А. Белозорович [и др.]. – Гродно : ГрГУ им. Янки Купалы, 2023. – С. 419-421. 
Статья
Авторы:Зуй М. Д.
Ключевые слова: Обучающиеся ГрГУ, Переводные фильмы
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/100908
Расположен в разделе: Студенческая наука
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Количество страницФормат
822133_356182pdf.pdf 1.256PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 47

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека