ГлавнаяГлавная » Труды ученых ГрГУ им. Янки Купалы » Студенческая наука » Особенности перевода глаголов мимики и жестов с английского языка на русский (на материале повести Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков»)

Особенности перевода глаголов мимики и жестов с английского языка на русский (на материале повести Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков»)

Библиографическое описание документа: Заборовская, Марина Сергеевна
Особенности перевода глаголов мимики и жестов с английского языка на русский (на материале повести Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков»)
/ М. С. Заборовская ; науч. рук. Н. Э. Шандроха // Наука - 2023 : сборник научных статей / Учреждение образования "Гродненский государственный университет имени Янки Купалы" ; гл. ред. А. Ф. Проневич ; зам. гл. ред. А. С. Горный ; редкол.: Т. Г. Барановская [и др.]. – Гродно : ГрГУ им. Янки Купалы, 2023. – С. 244-246. 
Статья
Авторы:Заборовская М. С. Шандроха Н. Э.
Ключевые слова: Обучающиеся ГрГУ, Перевод художественный, Перевод с английского, Особенности перевода, Глаголы мимики и жеста, Брэдбери Р.
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/105380
Расположен в разделе: Студенческая наука
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Формат
830882_358822pdf.pdf 4.5PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 17

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека