ГлавнаяГлавная » Труды ученых ГрГУ им. Янки Купалы » Студенческая наука » Особенности перевода гастрономических реалий с английского на русский язык (на материале произведения Джоанн Харрис "Шоколад")

Особенности перевода гастрономических реалий с английского на русский язык (на материале произведения Джоанн Харрис "Шоколад")

Библиографическое описание документа: Новикова, Дарья Константиновна
Особенности перевода гастрономических реалий с английского на русский язык (на материале произведения Джоанн Харрис "Шоколад")
/ Д. К. Новикова ; науч. рук. О. Г. Буденис // Планирование, проведение и толкование итогов научных исследований. В 2 ч. Ч. 2 : Сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф., Воронеж, 27 мая 2024 г. – Уфа : OMEGA SCIENCE, 2024. – С. 14-16. 
Статья
Авторы:Новикова Д. К. Буденис О. Г.
Ключевые слова: Обучающиеся ГрГУ, Гастрономические реалии, Перевод с английского, Переводческие трансформации, Культурные особенности, Гастрономия, Художественный текст
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/108351
Расположен в разделе: Студенческая наука
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Формат
844473_362311pdf.pdf 1.54PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 51

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека