ГлавнаяГлавная » Репозиторий ГрГУ им. Янки Купалы » Студенческая наука » Тексты переводов как отражение специфики функционирования единиц, заимствованных из одного источника (на примере лексем турист и tourist)

Тексты переводов как отражение специфики функционирования единиц, заимствованных из одного источника (на примере лексем турист и tourist)

Библиографическое описание документа: Лешко, Илья Дмитриевич
Тексты переводов как отражение специфики функционирования единиц, заимствованных из одного источника (на примере лексем турист и tourist)
/ И. Д. Лешко ; науч. рук. Л. В. Рычкова // FIKIT_SCIENCE : сборник материалов VII Студенческого научного форума с международным участием факультета истории, коммуникации и туризма ГрГУ имени Янки Купалы, Гродно, 23-24 апреля 2025 года / Учреждение образования "Гродненский государственный университет имени Янки Купалы" ; главный редактор В. А. Белозорович ; редколлегия: В. А. Белозорович [и др.]. – Гродно : ГрГУ им. Янки Купалы, 2025. – С. 975-979. 
Статья
Авторы:Лешко И. Д. Рычкова Л. В.
Ключевые слова: Обучающиеся ГрГУ, Тексты переводов
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/126198
Расположен в разделе: Студенческая наука
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Количество страницФормат
883663_374316pdf.pdf 0.9429PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 39

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека