ГлавнаяГлавная » Репозиторий ГрГУ им. Янки Купалы » Студенческая наука » Стратегии достижения переводческой адекватности при переводе гастрономических реалий с русского на английский язык

Стратегии достижения переводческой адекватности при переводе гастрономических реалий с русского на английский язык

Библиографическое описание документа: Дацик, Ариадна Анатольевна
Стратегии достижения переводческой адекватности при переводе гастрономических реалий с русского на английский язык
/ А. А. Дацик ; науч. рук. Е. В. Гулевич // Наука и молодежь: новые идеи и решения. Том 3 : материалы XII Междунар. науч.-теорет. конф. студентов и магистрантов и докторантов, Караганда, 27 февр. 2026 г. – Караганда : Центрально-Казахстанская Академия, 2026. – С. 109-111. 
Статья
Авторы:Дацик А. А. Гулевич Е. В.
Ключевые слова: Обучающиеся ГрГУ, Перевод реалий, Гастрономические реалии, Перевод с русского языка, Перевод на английский язык
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/133691
Расположен в разделе: Студенческая наука
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Формат
900254_381011pdf.pdf 1.85PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 19

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека