ГлавнаяГлавная » Труды ученых ГрГУ им. Янки Купалы » Литературоведение » Особенности передачи эпитетов с английского языка на белорусский в произведении Э. Хэмингуэя «По ком звонит колокол»

Особенности передачи эпитетов с английского языка на белорусский в произведении Э. Хэмингуэя «По ком звонит колокол»

Библиографическое описание документа: Шейко, Елена Олеговна
Особенности передачи эпитетов с английского языка на белорусский в произведении Э. Хэмингуэя «По ком звонит колокол»
/ Е. О. Шейко, Т. П. Буслович // Интеллектуальный потенциал ХХІ века [Электронный ресурс] : сборник материалов Международной (заочной) научнопрактической конференции, г. София, 17 мая 2018 г. – Нефтекамск : Мир науки, 2018. – С. 130-135. 
Статья
Авторы:Шейко Е. О. Буслович Т. П.
Ключевые слова: Сотрудник ГрГУ, Американская литература 20 в., Переводная литература, Художественный перевод, Эпитет
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/48858
Расположен в разделе: Литературоведение
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Количество страницФормат
656260pdf.pdf 1.4114PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 568

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека