ГлавнаяГлавная » Труды ученых ГрГУ им. Янки Купалы » Белорусский язык » Особенности передачи эмоционально окрашенной лексики с белорусского на английский язык (на материале перевода трилогии Якуба Коласа «На росстанях»)

Особенности передачи эмоционально окрашенной лексики с белорусского на английский язык (на материале перевода трилогии Якуба Коласа «На росстанях»)

Библиографическое описание документа: Ковалёва, Лилия Евгеньевна
Особенности передачи эмоционально окрашенной лексики с белорусского на английский язык (на материале перевода трилогии Якуба Коласа «На росстанях»)
/ Л. Е. Ковалёва // Філалагічнае краязнаўства Гродзеншчыны : (матэрыялы і даследаванні) : зб. навук. арт. Вып. 7. Памяці прафесара Ігара Васільевіча Жука / Установа адукацыі "Гродзенскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Янкі Купалы" ; гал. рэд. М. А. Даніловіч, А. Э. Сабуць ; рэд. кал.: Р. К. Казлоўскі [і інш.]. – Гродна : ГрДУ імя Янкі Купалы, 2018. – С. 86-89. 
Статья
Авторы:Ковалёва Л. Е.
Ключевые слова: Сотрудник ГрГУ, Эмоционально-оценочная лексика, Колас Якуб, Переводная литература
URI документа:

(Используйте для цитирования и ссылки на документ)

https://elib.grsu.by/doc/49016
Расположен в разделе: Белорусский язык
Полный текст документа:
Файл Размер(мб)Формат
656679pdf.pdf 3.77PDF file Открыть/просмотреть

Статистика по документу

Общее количество загрузок: 331

Вестник ГрГУ UNIVERSUM Научная библиотека